30/06/2009
29/06/2009
Breizh un jour ...
Cette semaine aidé de Gaël, archéologue et photographe (30 000 ans après l'hommo sapiens), nous visitons le festival Anne de Bretagne.
Vous voyez comment le breton maintein haut son drapeau ("gwen ha du" en breton)
This week helped Gaël, archaeologist and photographer (30 000 years after the hommo sapiens), we visit the festival Anne de Bretagne. You see britany flag black and white ("gwen ha du" )
27/06/2009
26/06/2009
25/06/2009
24/06/2009
23/06/2009
Etang
22/06/2009
Juigné
19/06/2009
18/06/2009
Tranche d'église
17/06/2009
Trop loin
Si vous croisez Annie , vous risquez d'être enrhumé lorsqu'elle s'entraine pour le 100 km.
Vous pourrez la voir début juillet faire le chemin du tour du Golfe du Morbihan.
If you meet Annie, you may be cold when the trains for 100 km. You can see Annie at the beginning of July to the path around the Gulf of Morbihan.
16/06/2009
15/06/2009
Calme
12/06/2009
11/06/2009
10/06/2009
09/06/2009
L'ange
08/06/2009
Presser ?
07/06/2009
05/06/2009
Travaux des champs
04/06/2009
03/06/2009
02/06/2009
Chuchotements
L'association 3 petits points de suspension organisait ce week end la deuxième éditions du festival Poiêsis.
Ici un chuchoteur vous clame un poëme dans le creux de l'oreille.
The association 3 small dots held this weekend the second edition of the festival Poiêsis.
Here Whisperer clame you a poem in the hollow of the ear.
Merci au 10 000 éme visiteur en 2009 qui est venu voir Chateaubriant ce week end
Thank you to the 10 000 th visitor in 2009 who came to see this weekend Chateaubriant
01/06/2009
Inscription à :
Articles (Atom)