31/08/2008
Rendez vous
Les associations sportives et culturelles de la ville, seront présentes dans le centre des sports les 6 et 7 septembre 2008.
Bergson vous invite à venir lui rendre visite au stand du Castel G.A.F.S.
The sports and culturals associations of the city, will be present in the center of the sports the next week end.
Bergson invites you to visit him to the stand of Castel G.A.F.S.
29/08/2008
28/08/2008
Souhait
27/08/2008
26/08/2008
Peinture murale
25/08/2008
1,2,3 ... SOLEIL
Je regardais le paysage, j'ai entendu du bruit derrière moi
J'ai eu juste le temps d'appuyer sur le bouton ; un petit écureuil qui ne m'a pas attendu pour la deuxième photo.
I looked at the landscape, I heard noise behind me
I had just time to press on the button; a small squirrel which did not await me for the second photograph.
24/08/2008
Racontez moi tout !!
Samedi 30 aout 2008 venez nous raconter une histoire au lavoir aux racontars
Toute les informations
Je vous avez présenté le lavoir l'année dernière.
Saturday August 30, 2008 come to tell us a history with the laundrette with the lies
All information
I you presented the laundrette last year.
22/08/2008
Après la pluie
21/08/2008
Plus de train ? Volons !!
La libellule attendait sur le train hier mais comme il ne bougeait pas, elle est partie se promener à la campagne .
The dragonfly waited on the train yesterday but as it did not move, it left to walk in the countryside.
Je voudrais souhaiter un bon anniversaire à ma petite soeur "Eugène"
I would like to wish my little sister "Eugene" a Happy Birthday.
The dragonfly waited on the train yesterday but as it did not move, it left to walk in the countryside.
Je voudrais souhaiter un bon anniversaire à ma petite soeur "Eugène"
I would like to wish my little sister "Eugene" a Happy Birthday.
20/08/2008
Dédicace pour la cheffe de gare !!
A Chateaubriant, nous avons des trains très beau,très graphique !!
Ils occupent les rails sur une grande longueur.
Mais ils ne roulent pas souvent, ils servent à empêcher les jeunes d'utiliser les rails avec des engins !!
Je crois que j'attends le train depuis trop longtemps pour aller au travail !!
In Chateaubriant, we have trains very beautiful, very graphic!!
They occupy the rails over a big length.
But they often do not roll, they are used to prevent the young people from using the rails with machines!!
I believe that I await the train since going too a long time to work!!
Ils occupent les rails sur une grande longueur.
Mais ils ne roulent pas souvent, ils servent à empêcher les jeunes d'utiliser les rails avec des engins !!
Je crois que j'attends le train depuis trop longtemps pour aller au travail !!
In Chateaubriant, we have trains very beautiful, very graphic!!
They occupy the rails over a big length.
But they often do not roll, they are used to prevent the young people from using the rails with machines!!
I believe that I await the train since going too a long time to work!!
19/08/2008
18/08/2008
Tôt
17/08/2008
20 éme fête de la solidarité
20 éme fête de la solidarité le 23 et 24 aout 2008 à l'étang de Gruellau.
Thème : échanges solidaires entre la France et le Nicaragua.
Venez nombreux voir les expositions les rencontres les animations...
20 th festival of solidarity 23 and 24 aout 2008 near the pond of Gruellau.
Interdependent exchanges between France and Nicaragua.
Come to see the exposures, the meetings, the animations…
Thème : échanges solidaires entre la France et le Nicaragua.
Venez nombreux voir les expositions les rencontres les animations...
20 th festival of solidarity 23 and 24 aout 2008 near the pond of Gruellau.
Interdependent exchanges between France and Nicaragua.
Come to see the exposures, the meetings, the animations…
16/08/2008
15/08/2008
14/08/2008
Médiathèque
13/08/2008
12/08/2008
11/08/2008
08/08/2008
07/08/2008
Palis sauvage
06/08/2008
05/08/2008
04/08/2008
03/08/2008
02/08/2008
01/08/2008
Inscription à :
Articles (Atom)