31/07/2008

Défilé

Défilé de chevaux - procession of horses



30/07/2008

Bivouac

Le bivouac un mélange de chevaux et de tentes ; il y a même un théâtre ambulant
The bivouac a blend of horses and tents, there is even an itinerant theater




29/07/2008

Horses

du 25 au 27 juillet, des cavaliers sont arrivés à Chateaubriant de toutes les régions.
Voici quelques chevaux qui ont bien voulus être photographier pour Daly Chateaubriant
From 25 to 27 July riders arrived at Chateaubrint from all the areas.
Here are some horses which agreed to have their photos for daily Chateaubriant.

28/07/2008

Réfection




La nouvelle école de musique de Chateaubriant se construit (partie en bois sur la photo).
La vieille maison était le premier atelier de Huard qui bâtira l'entreprise de charrue bien connue.
Le premier atelier est en réfection pour devenir un musée.
The new music school of Chateaubriant is built (part of wood on the photograph).
The old house was the first workshop of Huard which will build the company of plough.
The first workshop is in repair to become a museum.

26/07/2008

Pause


Pour finir la semaine , après avoir beaucoup marché dans la campagne, je vous propose de vous arrêter près du pont pour une pause.
To finish the week, after having walked much in the countryside, I propose to you to stop near the bridge for a pause.
bon week end

25/07/2008

Equirando


Je ne suis pas content maman est partie à l'Equirando à Chateaubriant sans moi.
Alors ne m'embête pas !!
I am not in a good mood. my Mom left me to attend the Equirando in Chateaubriant,
So , leave me alone!!!

24/07/2008

Rendez vous


Je reviens en septembre pour les confitures - I return in September for jams.

23/07/2008

a vendre

A vendre : c'est encore les soldes
for sale

22/07/2008

21/07/2008

Blé

Cette semaine pour promener les habitants des villes je vous amène faire un tour à la campagne.
This week, I invite the City Folks to come along with me, for a little tour in the countryside.

18/07/2008

Apéro

Ne pas déranger, nous buvons !! Not to disturb, we drink!!

17/07/2008

Pour pêcheur agile


Un coin de pêche , il faut passer par la fenêtre, mais si le réfrigérateur est à côté, l'endroit devient assez sympathique.
Il est interdit de pêcher ici mais le garde ne pourra pas venir sans échelle.
A Fishing Spot, that you can access only by the window
But if the fridge is close by...it becomes quite attractive...
No fishing allowed here, but to give you a fine they will need a ladder!

16/07/2008

Concours

Le 14 juillet à Chateaubriant, Un concours de pêche est organisé autour de l'étang.
80 pêcheurs cette année ont participé à cette manifestation.

On July 14th , a Fishing contest takes place in Chateaubriant around the pond.
80 fishermen this year took part in this demonstration.


Le 14 juillet à Chateaubriant, Un concours de pêche est organisé autour de l'étang.
80 pêcheurs cette année ont participé à cette manifestation.
On July 14 with Chateaubriant, a contest of fishing is organized around the pond.
80 fishermen this year took part in this demonstration.

Certains pêcheurs ont sorti les couleurs française pour la fête nationale.
Après le concours, la pesée
Some fishermen used patriotic colors for the national day.
After the contest, the weighing

15/07/2008

Bridge

Petit pont sur le Don - little Bridge under "the Don"

14/07/2008

Lumière au château

Light in the castle

11/07/2008

Le vélo

Les cyclistes voient de beaux paysages ; mais ils ont mal aux fesses.
The cyclists have seen beautiful landscapes,but their buttocks badly hurt.
Nous n'avons pas trouvé Alice et Marie-Marguerite avec les paniers du pique nique.
Elles ont bu tout le cidre et elles se sont perdues
We could not find Alice and Marie-Marguerite the picnic baskets,
They drank all the cider and got lost!!





Du nouveau à Chateaubriant : les grandes villes ont toutes plusieurs Daily
Je vous invite tous à visiter le Daily CITY Blog à Mélanie
Chateaubriant et le pays de la Mée

New in Chateaubriant: the big cities have all several Daily
I invite you to visit Melanie's Daily CITY Blog
Chateaubriant and the country of Mée

10/07/2008

Pouvez faire plus long ?

Comment agrandir la maison du jeudi (comme dirait Alice) ?
Vous collez une caravane vous monter des murs et la maison a une pièce de plus !!

How to expand the Thursday's house?? as Alice would say..
You get a trailer, build walls around it.. and you've got an extra room!!!

09/07/2008

Etang

Je suis toujours étonné de trouver des étangs que je ne connais pas en pleine forêt.
I am always astonished to find ponds which I do not know in the middle of forest.

Il y a même le bateau à moteur. Mais je ne pense pas qu'il démarre.
There is even the motor boat. But I do not think that it starts.

Continuons par le petit chemin - Let us continue by the small way

08/07/2008

Eole


Des puits pour arroser le maïs.
Wells to sprinkle corn.

07/07/2008

Forêt d'Arèze


Cette semaine , je vous amène faire le tour de la forêt d'Arèze en VTT.
Nous suivrons un chemin en lisière de forêt.

This week, I bring you along for a mountain bike tour of the 'Foret d'Areze
We will follow a path on the edge of the forest.
Are you ready?"

04/07/2008

Ciel bleu


Un reflet pour finir la semaine et vous souhaiter un excellent week-end
A reflection to finish the week and to wish you an excellent weekend

03/07/2008

Rentrons

Rentrons avant la nuit, rentrons avant la pluie
Let's go home before the night, let's go home before the rain

02/07/2008

Patience Par PY

Monsieur PY très patient a réussi à prendre cet écureuil que je croise quelques fois en courant.
Very patient Mr PY succeeded in taking this squirrel which I cross some times while running.

01/07/2008

NO - NON

Les parents d'élèves manifestent contre la fermeture des classes.
The parents of the pupils show their dissatisfaction against the closing of the classes.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...