30/09/2008

Katel sur Saga

Pendant le concours d'attelage ; Katel s'entraîne avec Saga un peu à l'écart
During the competition of harness; Katel trains with Saga a little aside

29/09/2008

Attelé


Concours régional de chevaux attelés, les concurrents doivent passer entre les obstacles. Ceci ne semble pas facile.
Regional competition of hitched horses, the competitors have to pass between the obstacles. This does not seem easy.

27/09/2008

Solution


Non !!! Jacky Sparrow ne vole pas
No !!! Jacky Sparrow doesn't fly.

26/09/2008

Vient boire un coup

Jacky Sparrow redescend il y a le vin à faire gouter et à vendre.
Jacky Sparrow comes down again there is a wine to be made drink and to sell.

25/09/2008

Fourmis

fourmis - ants

Malgré les apparences sur ces photos, la foire de Béré a été un gros succés cette année
In spite of appearances on these photos, the fair of Béré was a big success this year

24/09/2008

Ville d'en haut


Les monuments de Chateaubriant - The monuments of Chateaubriant

23/09/2008

Entrainé par la foule



Avec le beau temps, beaucoup de monde sur la foire.
Un peu trop de monde pour les affaires des commerçants
With the good weather, a lot of people on the fair.
Too much people for the business of the storekeepers

22/09/2008

Béré et ses manèges

Mon ami Jacky Sparrow a pris son envol pour nouos montrer la foire vue de dessus
My friend Jacky Sparrow took his flight to show us the fair seen top

20/09/2008

Resto

Les associations s'occupent des restaurant pendant la foire.
Si vous voulez voir le photographe de cette semaine, allez au restaurant du S.A.C. son ancien club de rugby.
Associations take charge of restoring during the fair.
If you want to see the photographer of this week, go to the restaurant of the S.A.C. his ancient club of rugby.

19/09/2008

Bio

L'agriculture biologique est mise à l'honneur cette année. Nous pouvons gouter à tout.
The organic farming is put in the honor this year. We can eat in everything.
Si vous avez un problème de santé "le bienfaiteur" vous guérit.
If you have a problem of health " the benefactor " cures you.

18/09/2008

BZZZ !!


les gros insectes assurent l'animation dans les allées
The big insects make the animation in paths

17/09/2008

Foire agricole et fête foraine

La foire agricole présente les nouvelle machine aux agriculteurs
The agricultural show presents new machine to the farmers

La fête foraine a de nombreux manège mais cette année la prévention routière vous montre l'effet d'un accident .
Mais en sécurité
The carnival has of numerous merry-go-round but this year the road accident prevention shows you the effect of an accident.
But in security

16/09/2008

959 éme Foire de Béré

Je n'étais pas présent à la foire , merci au chef des cravates rayées pour les photos
I was not present at the fair, thanks to the leader of ties lined for photos

Nous laissons la voiture loin et entrons à la foire avec le petit train
We leave the car far and enter the fair with the small train

15/09/2008

Soutien

Habiter près d'un ruisseau c'est agréable

Mais il y a des problèmes pour les murs

To live close to a brook it is pleasant

But there are problems for the walls

14/09/2008

Petit résumé

Le raid 2008 est fini 760 km et 1906 € pour THIALLE


Le raid Chartres - Morlaix - Nantes est fini, le parcours a été humide et vallonné .
fait de rencontres avec nos supporters éloignés, de campings improvisé et de paysages bucoliques.

The RAID Chartres - Morlaix - Nantes is finished, the course was wet and undulating.
with meetings with our supporters, campsite improvised and landscape bucolic.
we are ready for the next

13/09/2008

Allez les voir !!

Si vous allez à la foire de Béré, passez gouter aux Graves .
Vous trouverez facilement le stand, un blogueur fait la dégustation en la personne de Jacky Sparrow.Mais lequel des 4 est ce ?

If you go to the foire de Béré, go to meals "Graves" (wines of Bordeaux).
You will find easily stand, a blogger fact tasting in Jacky Sparrow.But which 4 is this?

Martine Thanks for the photo

12/09/2008

Le sourire d'Elisabeth


Ne cherchez pas la vendeuse la plus sympathique !! C'est Elisabeth,!
Elle est tellement souriante que j'aurais du lui acheter quelque chose !
Do not look for the most smilling salewoman !! It is Elisabeth !
She is so nice that I could buy all her jumble !

11/09/2008

Les Vélos d'André

Suite du vide grenier ..
Des affaires en or sont possibles
André vend de beaux vélos, Voulez vous reprendre le sport ?
The car boot sale continues...
Unique business is possible to do.
André sells some beautiful bikes. Do you want to do sport again ?


Depuis le temps que Le gars du Guilvinec me parle de la bretagne. C'est parti
Since the time that the guy of the guilvinec speaks to me Brittany . Let's go
Demain départ de Chartres vers 16 h pour Morlaix samedi 12 h et Nantes dimanche 12 h

10/09/2008

Les dés d'ALAIN

Un vide grenier se déroulait dimanche.
J'adore fouiller . Voici les dés décorés d'Alain. Vous en voulez combien ?
A car boot sale took place in Châteaubriant.
I love to search. Here are Alain's decorated thimbles.
How many do you want of them ?

09/09/2008

Détail sur un club


Castel GAFS un petit club qui monte grâce à l'activité de ses membres qui ont présenté le club au public pendant 2 jours.

Castel Gafs, thanks the availibility of its members, who presented the club to the public for two days

08/09/2008

Forum des associations

Le président du club d'échec pris par sa partie avec un jeune (trop fort?) ignore le discours du maire
The President of the Chess Club gripped by the game with a young boy (too good ?) does not listen to the Mayor' s speech.


Une partie des associations présentes - Some of these associations

07/09/2008

959


La 959 éme foire de Béré présente sa foire commerciale, une exposition sur la planète une foire aux animaux. Je vais envoyer quelques reporters pour me remplacer car j'ai rendez vous avec DS2944 (comme nous allons bientôt vous l'expliquer).
La 959 éme foire de Béré présente sa foire commerciale, une exposition sur la planète une foire aux animaux. Je vais envoyer quelques reporters pour me remplacer car j'ai rendez vous avec DS2944 (comme nous allons bientôt vous l'expliquer)

The 959 th fair of Béré presents its trade fair, an exposure on planet a fair to the animals.
I will send some reporters to be replaced because I have return with DS2944 ( we will explain it).

05/09/2008

Promenade


Une petite promenade entre amis si le temps le permet ce week end !
A little walk with some friends this week-end if the weather allows it.

04/09/2008

fête de l'eau

Les enfants sages en jouent autour du pont. Ils attendent les contes.
The wise children play about it around the bridge. They await the tales.

03/09/2008

Fête de l'eau #2

Quelques blogueurs étaient venus écouter les différents débats autour du lavoir.
Mélanie avait installé les moulins à eau sous le pont, à coté de son stand
Webradio et Chipie écoutaient les débats
Une agréable rencontre !!
Some blogueurs had come to listen to the various debates around the laundrette.
Melanie had installed the water mills under the bridge.
Webradio and Chipie listened to the debates
A pleasant meeting!!

02/09/2008

Fête de l'eau #1

Samedi dernier, la fête de l'eau avait lieu au lavoir aux racontars .
Approchons nous en longeant "La Chère" petite rivière, nous apercevons les tentes à travers le feuillage.
On last saturday the Water Festival took place at the washtub of gossips.
Going along "la Chère" small river, we can see some tents through the tree leaves.

01/09/2008

Sister Cities

Sisters citeis of Chateaubriant : Radervormwold (Allemagne) - Athlone (Irlande)


Click here to view thumbnails for all participants
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...